2011-11-22

A virtuális valóság múltja, jelene és jövője dióhéjban

Kép forrása: blog.recordedfuture
A bejegyzés most megjelent első részében sok érintett kérdés közütt is különösen érdekes a (közel)jövőre vonatkozó adatok rendszerezése  'Recorded future' ahol is térben és időben rendszerezve gyűjtenek adatokat (mi, ki, hol, mikor) az írott és elektronikus médiából, elemezve és megjelenítve az információt előre tervezhető de akár váratlan döntések megalapozásához (Ld: Fehér könyv).  
Ajánlható még a témakörben a FedCyber , Informationweek és a Washington technology on-line hírportálok kapcsolódó cikkei pld a szuperszámítógépek 500-as rangsoráról vagy a 2012-es év kiber kihívásairól.  Információ forrás: CTOvision

2011-05-31

Innováció - meghatározás az Európai Tanács állásfoglalása szerint

Dr. Szegő Károly a MÜT tagja hívta fel a figyelmet nemrégen egy belső levelezésben az innováció definiciójára, amely a COM(2009) 442 tanácsi állásfoglalás szerint:
*Az innováció az a képesség, amelynek köszönhetően az ember új ötleteket fogad be és; új folyamatok, termékek vagy szolgáltatások felhasználásával, a konkurenciát lekörözve; gazdasági eredményekké konvertálja őket.*"
Várhatóan az FP8 kutatási keretprogram is a Közös Stratégiai Együttműködés a Kutatás és Innováció terén  elnevezést kapja (CSFRI). Kreatív vállalkozsok innovatív megoldásokkal a leginkább versenyképesek a térinformatika területén is.

2011-02-04

Geospatial cyberinfrastructure

Prof.Dr.Michael Goodchild a Kaliforniai Egyetem (Santa Barbara) tudósa. Fotó: HUNAGI, Potsdam, 2009
Geospatial cyberinfrastructure - ennek lenne jó magyar megfelelőjét megtalálni! 
Földtérbeli kiberinfrastruktúra legyen a vitaindító.
Hozzászólásokat a megjegyzések mezőben örömmel fogadunk. A tudományos cikk letöltéséhez klikk ide!

2010-12-09

Szenzorhálózatok, adatbányászat, adatintegráció, automatikus képelemzés, passzív és aktív RFID eszközök, önkéntesek mint adatgyűjtők

Szenzorhálózatok, adatbányászat, adatintegráció, automatikus elemzés, passzív és aktív RFID eszközök, polgárok és felhasználók mint az adatgyűjtés, azonosítás és helymeghatározás önkéntes közreműködői , neogeography, alkalmazások.
Várható, hogy mindezek a mobil infokommunikációs technológiák fejlődésével, a nagyteljesítményű feldolgozási megoldásokkal, az internet és a szociális hálózatok révén, - nagymértékben az úttörő és innovatív vállalkozásoknak köszönhetően -  interoperábilisan hamarosan összekapcsolódnak. Az iPhone-ba legalábbis a felhasználók igényének véleménykutatása szerint - hamarosan RFID kerül és ez várható a vetélytársaknál is. A digitális korszak K+F eredményei gyorsabban épülnek be a hétköznapi alkalmazásokba, mintsem a politikai, gazdasági, szociális, jogi, üzleti, oktatás-képzési hatásokra és kihívásokra fel lehetne készülni. Az alkalmazási területek határtalanok.
A területek fontos forráshelyeinek és kiadványainak linkjei - folyamatos bővítéssel - hamarosan ezen a blogon. HUNAGI tagok és partnerek hozzájárulásait, javaslatait is várjuk. 

2010-01-11

Earth observation - a Föld megfigyelése ill. földmegfigyelési módszer

A távérzékelési technikák földmegfigyelési célú alkalmazása területén az Earth Observation kifejezés már a 80-as évek óta meghonosodott különösen az intézményi, szervezeti elnevezésekben.
Így szerepel az Európai Űrügynökségnél, a nemzetközi szervezetek elnevezésében (CEOS), mára pedig az időközben létrejött GEO szervezet elnevezésében, mely  a GEOSS rendszer kialakításán dolgozik a WMO-nál működő nemzetközi GEO Titkárság operatív irányítása mellett. Vajon az Earth observation kifejezésre használhatjuk-e a  földmegfigyelés szót általában, ha a módszerről van szó és a Föld megfigyelése megfogalmazást, ha a hangsúly a Föld bolygó megfigyelésén van. Mindkettő helyes a szövegkörnyezettől és a tartalmi mondanivalótól függően? 

Téradatok helyett használjuk a térbeli adatok kifejezést

Bár a napi szóhasználatban gyakran előfordul a téradatok kifejezés, rövidsége miatt magam is előszeretettel használtam az elmúlt 10 évben, Detrekői akadémikussal való decemberi beszélgetésem óta tanácsára a magam is tudatosan igyekszem áttérni a térbeli adatok kifejezés használatára (amely nem csak a fordítási hűség miatt indokolt, de az eltérő tartalmi jelentés miatt is).